<< zurück
 
Sprachdaten
 Sprachbezeichnung
 Verbreitung
 Dialekte
 
Kodifikation
 Einordnung
 Kennzeichen
 Kodifikationsgeschichte
 Personen
 Publikationen
 
Geschichte
 Sprachperioden
 Texterzeugnisse
 Personen
 Politik
 Statusänderungen
 Sprachkontakte
 Sprachpurismus
 
Sprachkultur heute
 Allgemeines
 Sprachpolitik
 Sprachförderung
 Minderheiten
 Institutionen
 Medien
 Spezifika

Dakorumänisch

Publikationen

GrammatikenTitel: so genannte "Siebenbürger Schule"
Autor:
1780; 2. verbesserte Auflage 1805
Beschreibung: Die erste bedeutende, allerdings in vielem recht artifizielle und am tatsächlichen Sprachgebrauch vorbeigehende Grammatik.

Titel: GLR: Gramatica limbii romîne
Autor: Academia Română (Hrsg.)
1954, ²1963
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: 2 Bände; so genannte Akademiegrammatik.Die erste Auflage der Akademiegrammatik wurde von einem „Kollektiv” von nicht weniger als 40 Sprachwissenschaftlern erarbeitet. Als Referenzgrundlage galten die Werke der bekanntesten rumänischen Literaten des 19. und 20. Jhs. („Literatursprache der Gegenwart”), sodass literarische Belege eindeutig überwiegen. In der zweiten Auflage sind einige Bereiche verändert worden und neben den zahlreichen literarischen Belegen werden nun auch publizistische Texte aufgenommen.Diese Akademiegrammatik und einige zeitgleich oder zeitnah erschienene Werke, die Kurzfassungen dieser Grammatik darstellen bzw. deren Autoren auch an der Erarbeitung der Akademiegrammatik beteiligt waren , gelten bis auf den heutigen Tag als die Referenzwerke zur rumänischen Grammatik. Sie bilden seitdem die Grundlage des Sprachunterrichts sowohl an den Hochschulen wie auch an den Schulen in Rumänien.

WörterbücherTitel: Lexicon de la Buda
Autor: Micu-Klein et al.
1825
Beschreibung: Das erste bedeutende Wörterbuch des Rumänischen (viersprachig: rumänisch-latein-ungarisch-deutsch); es ist der Siebenbürger Schule zu verdanken.

Titel: DLR: Dicţionarul limbii române
Autor: Academia Română (Hrsg.)
1913ff.
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: Nach einer durch den 2. Weltkrieg und die danach folgenden Ereignisse bedingten Zäsur erscheint dieses Wörterbuch seit 1958 mit dem Zusatz Serie nouă und ist mittlerweile beim Buchstaben V angelangt, allerdings bestehen noch Lücken im Bereich von D, E und L.

Titel: DLRLC: Dicţionarul limbii romîne literare contemporane
Autor: Academia Română (Hrsg.)
1955-1957
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: 4 Bände; das Wörterbuch wollte den Wortschatz der Gegenwartssprache aufnehmen, wobei unter Gegenwartssprache die Sprache der rumänischen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts verstanden wurde.

Titel: DLRM: Dicţionarul limbii romîne moderne
Autor: Academia Română (Hrsg.)
1958
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: Da das DLRLC in vier Bänden zu umfangreich war, um als Nachschlagewerk große Verbreitung zu finden, wurde noch dieses einbändige Wörterbuch dazu herausgegeben, das vor allem durch den Verzicht auf Belege auf einen Band, der allerdings immer noch fast 1 000 Seiten umfasst, verkleinert wurde.

Titel: DELM
Autor:
1977-1985
Beschreibung: Allgemeinsprachliches Wörterbuch für das Rumänische in der Republik Moldau während der Kommunistischen Herrschaft.

Titel: Usual dictionary of the Romanian language
Autor: Akademie der Wissenschaften Moldawiens; unter der Leitung von S.Berejan
2000
Erscheinungsort: Chisinau
Beschreibung: In Rumänisch.

OrthographienTitel: MDO: Mic dicţionar ortografic
Autor:
1953
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: Zu diesem Wörterbuch gab es Anleitungen, die nicht zuletzt auch den Lehrern als Hilfsmittel dienen sollten, und in denen neben den orthographischen auch orthoepische Hinweise enthalten waren. Diese als Îndreptar ‘Anleitung’ bezeichneten Werke erschienen in mehreren Auflagen (IO: Îndreptar ortografic 1953; IP: Îndreptar de punctuaţie 1953; IOOP: Îndreptar ortografic, ortoepic şi de punctuaţie 1960).

Titel: DOOM: Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române
Autor:
1982
Erscheinungsort: Bucureşti
Beschreibung: Modifizierte Form des orthographischen Wörterbuchs, wobei nicht nur kleinere Veränderungen in der Orthographie zu bemerken sind, sondern auch Variationen in der Orthoepie genannt und gebilligt werden. Es ist dies ein erster kleiner Schritt auf dem Weg zur Akzeptierung von gleichberechtigten Varianten.

Titel: DOLM, Дикционар ортографик ал лимбий молдовенешть (ку елементе де ортоепийе)
Autor:
1965, ²1978
Erscheinungsort: Кишинэу
Beschreibung: 4-bändiges Wörterbuch, das die orthographische Norm für das Rumänische in der Republik Moldau während der Kommunistischen Herrschaft festlegte. Diese Norm fand aber wenig Beachtung in der Bevölkerung.

Titel: Orthographic dictionary with elements of orthoepy and morphology
Autor: Akademie der Wissenschaften Moldawiens
1991
Erscheinungsort: Chisinau
Beschreibung: In Rumänisch.

SonstigeTitel: The Romanian Linguistic Atlas on the Regions. Bessarabia, the North of Bucovina, Transdniester
Autor: Akademie der Wissenschaften Moldawiens; unter der Leitung von V. Pavel
Band I, 1993; Band II, 1998; Band III, 2002; Band IV, 2003
Erscheinungsort: Chisinau
Beschreibung: In Rumänisch.